أستاذة
مجتمع

وفاء .. أستاذة مغربية تترجم أغاني الرسوم المتحركة لفائدة فئة الصم والبكم (فيديو)

تقوم وفاء بندحمان وهي أستاذة بالتعليم الابتدائي في مدينة الدار البيضاء، بترجمة أغاني أشهر الرسوم المتحركة المعروفة عربيا للغة الإشارة، وذلك من أجل تقريب فئة الصم من الفنون.

وكشفت وفاء، أن إعجابها بلغة الإشارة بدأ بعد مشاهدتها لطريقة تواصل مجموعة من فئة الصم فيما بينهم داخل إحدى الحافلات، مشيرة إلى أن رؤيتها مؤخرا لأنشودة كانت تحبها وهي مترجمة إلى لغة الإشارة دفعها إلى التفكير بالقيام بذات الشيء.

وأضافت وفاء في حوار مع جريدة “العمق”، أن الحرمان الذي تعيشه هذه الفئة من المجتمع على صعيد التواصل معها وغياب برامج إعلامية خاصة بها، جعلها تفكر في ترجمة الأعمال الفنية، خاصة الرسوم المتحركة الخاصة بالأطفال، وذلك من أجل جعلهم يستمتعون بهذه الفنون.

وأشارت ذات المتحدثة، إلى أنها تقوم حاليا بمشاركة الفيديوهات التي تقوم بترجمتها عبر حسابها على موقع التواصل الاجتماعي “فيسبوك”، وذلك في انتظار تطويرها للغتها وتعلمها من المختصين، قبل إنشاء أي منصة رسمية خاصة بهذه الفئة.

تعليقات الزوار