أخبار الساعة

ثلاثة مغاربة في القائمة الطويلة لنيل جائزة الشيخ زايد للكتاب

كشفت مؤسسة جائزة الشيخ زايد للكتاب، اليوم الاثنين، عن وجود ثلاثة باحثين مغاربة في القائمة الطويلة للأعمال المرشحة لنيل الجائزة في دورتها العاشرة (2016)، على مستوى فرعي (الترجمة)، و(التنمية وبناء الدولة).

وأعلنت الجائزة في هذا السياق عن انتقاء كتاب (ظاهرة الحب: ستة تأملات) للمؤلف جان لوك ماريون، والذي ترجمه من الفرنسية إلى العربية الباحث يوسف تيبس من المغرب، وكتاب (بيت الحكمة، الميتافيزيقا اليونانية وتشكيل الفلسفة العربية) لمؤلفته الباحثة كريستينا دانكونا، والذي ترجمه من الإيطالية إلى العربية الباحث المغربي عصام مرجاني.

وضمت القائمة الطويلة لفرع (الترجمة) أحد عشر عملا تتوزع ما بين ستة أعمال مترجمة إلى اللغة العربية من اللغة الانجليزية، وثلاثة أعمال من اللغة الفرنسية، وعمل واحد من اللغة الإيطالية وعمل آخر من اللغة الألمانية، لباحثين من سوريا ومصر والعراق والأردن وتونس وفرنسا.

وبلغ عدد الأعمال التي تقدمت للمنافسة في هذه الفئة 109 أعمال ينتمى أصحابها إلى 14 دولة.

وبخصوص فرع (التنمية وبناء الدولة)، فقد تضمنت القائمة الطويلة للجائزة ستة أعمال مرشحة، من بينها كتاب (أزمة الفكر العربي وأسئلة الميتافيزيقيا) للباحث المغربي عزيز الحدادي (2014)، إلى جانب أعمال لباحثين من الإمارات والعراق والولايات المتحدة الأمريكية ومصر.

وبحسب الجائزة فقد بلغ عدد الأعمال التي تقدمت للتنافس في فرع (التنمية وبناء الدولة) 138 عملا ينتمي مؤلفوها إلى 14 دولة.

وتعد جائزة الشيخ زايد للكتاب، التي تم إحداثها سنة 2006، جائزة مستقلة، تمنح كل سنة للمبدعين من المفكرين، والناشرين، والشباب، عن مساهماتهم في مجالات التأليف، والترجمة في العلوم الإنسانية التي لها أثر واضح في إثراء الحياة الثقافية، والأدبية، والاجتماعية، وذلك وفق معايير علمية وموضوعية.

كما تتوخى تشجيع إبداعات الشباب، وتحفيزهم على البحث، وخلق روح التنافس الإيجابي في هذا القطاع الحيوي الفاعل الذي يمثل حاضر الأمة ومستقبلها