مجتمع

ليطلع عليها العموم.. مطالب بتعريب وثيقة رسمية تكشف بيع “مرجان” لدلاح ملوث

استنكر مركز حماية الحقوق الاجتماعية والاستراتيجية الإنمائية، عدم نشر المكتب الوطني للسلامة الصحية للمنتجات الغذائية لفحوى هذه المراسلة التي وجهها لإدارة المركب التجاري “مرجان” بشأن المعايير الصحية لأحد أصناف البطيخ، باللغة العربية حتى تكون متاحة للعموم.

وقال المركز في بيان، توصلت “العمق” بنسخة منه، إن المراسلة أثارت “استهجانا ممزوجا بسخرية واسعة، بسبب تحريرها بلغة بلد آخر وليس باللغة المنصوص عليها دستوريا”.

وكان المكتب الوطني للسلامة الصحية قد وجه مذكرة تتوفر جريدة “العمق” على نسخة منها، طالب من خلالها إدارة المركب التجاري “مرجان” وقف بيع منتوج البطيخ الأحمر بعد أن أثبتت التحاليل المختبرية المنجزة يوم فاتح غشت على عينة من المنتوج توفره على مواد كيماوية محظورة بالمغرب.

وأشار البيان، إلى أن تحرير المراسلة باللغة العربية، من شأنه أن يمكن للعموم أن يكونوا على علم بالمنتجات التي قد تتسبب في الضرر لصحتهم، معتبرا الأمر من أبسط حقوق المغاربة.

وأدان المركز، امتناع المكتب الوطني للسلامة الصحية عن التجاوب مع جواب وزيرة الانتقال الرقمي وإصلاح الإدارة في البرلمان والذي أكدت فيه عدم قانونية استعمال لغة فرنسا في الإدارة.

واعتبر أن إصرار المكتب على استعمال “لغة فرنسا”، سواء في مراسلاته أو طلبات العروض أو الإعلانات الخاصة بالتوظيف، انتهاك لما جاء في القانون رقم 54.19 بمثابة ميثاق المرافق العمومية، الذي ألزم في أحد مواده باستعمال اللغتين الرسميتين.

ودعا وزير الفلاحة إلى إلزام المكتب باستعمال اللغتين الرسميتين فقط في سائر معاملاته.

وطالب وزيرة إصلاح الإدارة والانتقال الرقمي بالعمل على تعميم قرارات تلزم جميع الإدارات باحترام قوانين البلاد ودستورها التي تلزم باستعمال اللغة الرسمية.

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

تعليقات الزوار

  • محمود
    منذ 9 أشهر

    المراسلة موجهة للفرنسيين وليس للشعب المغربي ههههه

  • محمد
    منذ 9 أشهر

    ما يدعى مركز كدا وكدا تم كدا...ترك الجوهر وانتقد الشكل علما ان الوثيقة رسالة من اونسا إلى مرجان وليست بلاغ للعموم

  • رشيد
    منذ 9 أشهر

    كم امقت مسؤولي هذا الوطن اصبحنا في بلد مسيره عصابة فرنسية للاسف المغرب مزرعة فرنسية