مجتمع

مدرسة “فهد العليا للترجمة” بطنجة تصنف الأمازيغية ضمن اللغات الأجنبية

صنفت مدرسة الملك فهد العليا للترجمة بطنجة اللغة الأمازيغية ضمن “اللغات الأجنبية” في إعلان لمباراة ولوج أحد مسالك الترجمة التحريرية أو الترجمة الفورية، المفتوحة أمام حاملي الإجازة أو ما يعادلها.

ووفقا للإعلان الذي اطلعت عليه جريدة “العمق”، فقد صنفت مدرسة الملك فهد العليا للترجمة اللغة الأمازيغية، التي تعتبر اللغة الرسمية الثانية بالمغرب، كـ”لغة أجنبية أولى” بجانب اللغات الفرنسية والإنجليزية والإسبانية والألمانية.

في سياق متصل، رفض أساتذة مدرسة الملك فهد العليا للترجمة إلحاق مسلك الترجمة “عربية-أمازيغية-فرنسية” بشعبة الإنجليزية وتعيين نائبة المدير المكلفة بالشؤون البيداغوجية منسقة لهذا المسلك المزمع إحداثه، دون استشارة الشعبة الفرنسية التي تنتمي إليها.

وأكد المكتب المحلي للنقابة الوطنية للتعليم العالي لأساتذة مدرسة الملك فهد العليا للترجمة على أهمية الثقافة الأمازيغية، واعتبرها مكونًا رئيسيا للمجتمع والثقافة المغربيين، ولغة دستورية ومشروعًا وطنيًا يتمسك المكتب بإنجاحه.

وأعلن المكتب النقابي عن مقاطعة أساتذة المؤسسة لجميع اجتماعات مجلس المؤسسة واللجان المنبثقة عنه. ودعا رئاسة الجامعة إلى التدخل الفوري والعاجل لتفادي تطور الوضع “إلى ما لا تحمد عقباه”.

وجدد المكتب التأكيد على أن مجلسي المؤسسة لم يفوضا للجنة البيداغوجية البت في الشؤون البيداغوجية، وأن مدير المؤسسة اختلق هذه القضية لكي يمرر مسلك الترجمة “عربية-أمازيغية-فرنسية”.

بالمقابل، أكد المكتب المحلي للنقابة الوطنية للتعليم العالي لأساتذة مدرسة الملك فهد العليا للترجمة على ضرورة تفعيل شعبة الدراسات العربية، التي أقرت منذ سنة بعد أن وافق عليها مجلس الجامعة في نهاية يوليوز 2023.

وندد المكتب المحلي بالتغيرات في محضر اجتماع اللجنة البيداغوجية حول برنامج الدراسة، الخاص بالدفتر الوصفي، والذي ألحق به المدير مسلك الترجمة “عربية-أمازيغية-فرنسية”، فيما أكد أعضاء هذه اللجنة أنهم لم يسبق لهم أن تداولوا في هذا الموضوع.

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

تعليقات الزوار

  • ماسين ايمزورن
    منذ سنة واحدة

    اللغة الامازيغية لغة الأم للمغاربة وهي اللغة الاصلية للبلاد .وجميع المغاربة امازيغ سواء الناطقين الامازيغية او الناطقين الدريجة او الحسانية او الجبلية .فليس من الضروري ان تنطق الامازيغية لكي تكون امازيغي . فأنت امازيغي مغربي .اللغة الامازيغية لغة رسمية للبلاد بجانب اللغة العربية .اما اللغة الفرنسية فهي لغة دخيلة على البلاد . فمن العار أن تصنف اللغة الامازيغية من اللغات الاجنبية وهي لغة الوطن .اشكر جلالة الملك محمد السادس حفظه الله على اعادة اللغة الامازيغية للمغاربة وترسيمها في البلاد كما كانت عليه مند ألاف السنين

  • Marocaine
    منذ سنة واحدة

    الأمازيغية مكون أساسي في الثقافة المغربية، ولكنها تفتقر لما يلزم لتصبح لغة علم و ادب و ترجمة، فهي لهجات مختلفة لا يتفق أهلها على مفردات موحدة و لا يتعلمون حروفها المكتوبة.. الترجمة الفورية في مجال الصحافة ممكن، أما الترجمة التحضيرية المكتوبة لا لا لا و ألف لااااا

  • أمازيغي حر
    منذ سنة واحدة

    المقال به مغالطات ومحاباة للسيد وزير التعليم العالي الميراوي لأن المذكرة التي وقعها هي مصدر هذا التصنيف وليس مدرسة فهد للترجمة وبالتالي فالمقال مخطيء ويزور الحقائق.

  • بن حسن
    منذ سنة واحدة

    أعتقد أن الخطأ ليس مقصودا.. السبب ببساطة هو إدراج الأمازيغية في نموذج قديم مستعمل بالنسبة للغات المصنفة ثانية في التشكيلة اللغوية للمترجمين. معلوم أن تدريس الترجمة يقوم على تشكيلات لغوية يختارها المترشحون بحسب قدراتهم.. اللغة الأولى عادة هي العربية في المغرب.. وتأتي اللغة الثانية التي يختارها الطالب (إما فرنسية أو انجليزية أو إسبانية أو ألمانية) بحسب تمكنه وقدرته على الترجمة منها وإليها. ثم تأتي اللغة الثالثة التي يمكن للطالب أن يترجم منها لكنه لا يجيدها بالقدر الذي يتيح له الترجمة إليها. كان يكفي حذف كلمة "أجنبية" من الإعلان لتفادي كل الضجة. رتبة الأمازيغية تتحدد حسب قدرة الطالب.. إذا كان يتقنها جدا فستكون لغة أولى أما إذا كان إتقانه لها أقل فستكون ثانية أو ثالثة في تشكيلته اللغوية. طبعا، لا يمكن وصف الأمازيغية باللغة الأجنبية. هذا والله أعلم

  • Omar
    منذ سنة واحدة

    ماذا يستفيد أبنائنا من الأمازيغية؟ أفضل تعليم أبنائي اللغات الأجنبية الحية بدلا م الأمازيغية التي لا تفيدهمفي شيء