أخبار الساعة، أدب وفنون

مترجم مغربي يتهم دار نشر مصرية بسرقة روايته

اتهم المترجم المغربي شكير نصر الدين دار نشر مصرية بسرقة ترجمة أدبية لرواية للكاتب غيوم ميسو بعنوان “فتاة من ورق” وسبق أن نشرها في سنة2012 .

ووصف شكير السرقة التي أقدم عليها ناشر مصري معروف بـ”السرقة الأدبية البليدة الموصوفة”.

وكتب على صفحته في فيسبوك: “كثيرا ما نسمع عن السرقات الأدبية. هنا سرقة موصوفة،وبليدة،لأن اللص البليد لم يغير حرفا،ولا سطرا ولا رقم صفحة.. ترجمتي لرواية غيوم ميسو صدرت عام 2012، والسرقة تمت عام 2016،كما أن الناشر الأصلي(المركز الثقافي العربي)لم يبادر إلى التصرف بما يقتضيه الحال”.

وتفاعل العشرات مع تدوينة المترجم المغربي، حيث كتب أحدهم “نأمل أن تأخذ العدالة مجراها، من اجل وضع حد لسرقة جهود المترجمين الملتزمين والجادين من امثالكم الاستاذ الفاضل شكير نصرالدين، ونحن متاكدون من ذلك….تقبلوا تضامننا التام معكم”.

يشار أن رواية “فتاة من ورق” تسرد قصة كاتب تهجره حبيبته ليجد نفسه في مواجهة مع بياض الصفحة وعجز القلم في الوقت التي ينتظر فيه قراءه عمله القادم.

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *